How to Call Malays, Chinese and Indians (and Others) in Malaysia
Published by simon on October 5, 2005These days there has been a few cases of politicians fling mud at each other, using ethnically sensitive words.
I dunno, back when I was a kid, referring to someone of a different race was quite easy. Everybody used it and anybody understood it.
For example, if you wanted to call a Malay guy (but do not know him), you just say, ”Oi, Mat!” or “eh, Ahmad”.
Similar, if a Malay dude wants to get the attention of a Chinese guy, he’ll probably say, “Eh, Ah Chong!”
And so it goes. I’ve made a table for the major races and for male and female:
| Race | Guy | Girl |
| Malay | ”Mat”, “Ahmad” | ”Minah” (if said Malay girl is working for electronics factory, then “Minah karan”) |
| Chinese | ”Ah Chong” | ”Ah Moy” (if said Chinese girl is a SYT, then “swee Ah Moy”) |
| Indian | ”Thamby” (not entirely polite), “Maacha” | ”Minachi” |
| Others / Lain-lain | Sorry, I’ve no idea | Same here |
I’ve no idea how this convention came about. Usually in our Primary One textbooks, when they describe a group of kids, they always use “Ali, Ah Kau dan Raju” or “Aminah, Ah Mei dan Leela”. Confusing.
For older folks, please use this table below:
| Race | Older Man | Very Old Man | Older Woman | Very Old Woman |
| Malay | ”Pakcik” | ”Atuk” | ”Makcik” | also ”Makcik” |
| Chinese | ”Uncle” | ”Ah Pek” | ”Auntie” or “Ah Soh” (use at your own risk) |
”Ah Por”, “Auntie” also can |
| Indian | ”Uncle” | also ”Uncle” | ”Aka” | No idea |
Anyway, for men, when in doubt, always use ‘Uncle’. For women, using Auntie on a wrong lady can get you a scolding. So, just use ‘pletty ger’.


